Notification
おしらせ

After deep consideration, I decided to continue this blog only in Japanese. I’m sorry for guys who cannot read in Japanese.
There are two reasons; first, it is difficult to write a content which is interesting for everyone. If I introduce traditional Japanese food, it would be interesting for people outside Japan but not so interesting people in Japan. Second, it is quite difficult to translate word to word from English to Japanese. If I try to write an interesting article in English, the Japanese version does not look so interesting. Perhaps guys who can two or three languages can understand this kind of problem.
So, my plan is; I will open another website which focuses on Japanese traditional foods and receipt and which is written completely in English 😉
I really want to tell everyone that Japanese is not complicated to make and you can cook easily with materials which are available also outside Japan.
I appreciate your kind understanding and hope that you will continuously enjoy AzuCooks!

皆様にお伝えしたいことがあります。世界中のどんな人でも楽しめるように、とブログを英語と日本語で併記しておりましたが、次回から日本語に限定させて頂くことにしました。理由は2つあります。まず、どんな人でも楽しめるコンテンツを書くのがとても難しいこと。例えば、日本の伝統的なレシピは日本国外の方々には面白いかもしれませんが、日本の皆様は当たり前すぎてつまらないと思うかもしれません。次に、英語を一字一句日本語に翻訳するのがとても難しいこと。英語をベースにして書くとき、英語で読むと面白いけど、日本語に訳すと面白味が消えてしまう、ということがあります。2,3か国語を使う方は、このような問題を経験されたことがあるかもしれませんね。
したがいまして、今後、英語バージョンは別のサイトとして運営しようと思っております。和食のレシピを中心に紹介し、日本国外の方々にも、和食はそんなに難しくないこと、日本国外で手に入る材料でも作ることができることを伝えていきたいと思います。
ご理解をどうもありがとうございます。今後ともAzuCooksをどうぞよろしくお願いいたします。

Leave a comment!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.